Tua sorella pensa che dovremmo fare un'altra delle nostre chiacchierate.
Your sister thinks we should have another one of our talks.
Beh, credo che dovremmo fare qualcosa.
Well, I think we should do something.
C'è dell'ambiguità riguardo a quello che dovremmo fare e poi facciamo qualcosa.
There's an ambiguity of what that should be that we should do, and then we do something.
Credo che dovremmo fare una pausa.
I think maybe we should take a little break.
Non credo che dovremmo fare l'amore.
I don't think we should sleep together.
Okay, Data, cosa crede che dovremmo fare?
Okay, Data, what do you think we should do?
Credo che dovremmo fare una chiacchierata.
I think we need to have a talk.
E come pensi che dovremmo fare?
And how exactly do you suppose we ought to do that?
Mi sembra che dovremmo fare qualcosa a riguardo.
Seems to me that we ought to do something about this.
Non stiamo perdento tempo, stiamo facendo quelo che dovremmo fare.
We are not wasting time, we are doing what should do.
Credo che dovremmo fare qualcosa a riguardo.
I really think we should do something about that.
Stavo pensando, um, a tutte le cose che dovremmo fare questi giorni.
I was thinking about, um, everything we need to get done.
La prima cosa che dovremmo fare è dare un'occhiata al posto, organizzare il piano.
First thing we should do is take a look at the place, suss it out.
Stavo pensando che dovremmo fare una presentazione per gli investitori...
I was thinking we should have a investor presentation...
Va bene, ma ciò che dovremmo fare dopo... ascoltami.
Okay, what we should do, then... Hear me out.
Sai cosa penso che dovremmo fare?
You know what I think we should do?
Penso che dovremmo fare come dice Sawyer.
I think we should listen to Sawyer.
Proprio qui ci sono alcune ragioni che dovremmo fare uso di Curcumin 2000:
Right here are some reasons we should use Curcumin 2000:
E non pensi che dovremmo fare qualcosa in merito?
Don't you think we ought to do something about it?
Dottie pensa che dovremmo fare un viaggio in Europa.
Dottie thinks we should visit Europe.
Suo zio Rudi pensa che dovremmo fare due chiacchiere.
So your Uncle Rudi thinks we should have a little chat.
Cosa credi che dovremmo fare al primo appuntamento?
What do you suppose we should do for our first date?
Tu cosa credi che dovremmo fare?
What do you think we should do?
Si', be', parlando di fare di buon sci, e' stato divertente stare sulla pista per principianti tutti il giorno, ma, sapere, io penso che dovremmo fare una discesa seria, stasera prima di andarcene.
Yeah, well, speaking of good skiing, riding the bunny hill has been fun all day, but, you know, I think I'd like to do... an actual run before we leave tonight.
Ma io credo che dovremmo fare qualcosa di eroico e cambiare il vecchio modo di pensare.
But, I think, we should do something heroic, and change the old way of thinking.
E cosa pensi che dovremmo fare nella vita reale?
And what do you think we should do in real life?
Ho pensato a quello che hai detto prima... al fatto che dovremmo fare i bagagli e andarcene.
I've been thinking about what you said earlier, about how we should pack up and go.
Abbiamo gia' fatto quello che dovremmo fare.
We did what we should do.
Penso che dovremmo fare un discorsetto.
I think we need to have a little talk.
Andiamo, credo che dovremmo fare un discorso serio.
Come, I think we need to have a serious talk.
Sono qui per parlarvi di ciò che dovremmo fare.
I'm here to talk about what we should do.
Quello che avete appena fatto è il primo passo verso l'assunzione di responsabilità per ciò che dovremmo fare con tutto il nostro potere.
What you just did, that's the first step towards taking responsibility for what we should do with all of our power.
Mi ha chiesto ancora una volta, "Cosa crede che dovremmo fare?"
Again he asked me, "What do you think we should do?"
Suggerisco che dovremmo fare un'Occupazione della Morte
I suggested we should have Occupy Death.
E la seconda cosa che dovremmo fare è capire i geni delle nostre società.
And the second thing we should do is understand the genius of our societies.
Così ho chiesto, "Cosa pensate che dovremmo fare?
So I asked, "What do you think we should do about this?
Perché suggerisce che dovremmo fare qualcosa.
Because it suggests we should do something.
Non dovremmo assumere che il mondo dell'essere, delle lunghezze e dei pesi, abbia la stessa struttura del mondo del dovrebbe, e di quello che dovremmo fare.
We shouldn't assume that the world of is, of lengths and weights, has the same structure as the world of ought, of what we should do.
È una cosa che dovremmo fare in tutte le scuole del mondo.
That's something we should do in all the schools in the world.
Sembra che ciò che dovremmo fare è ritornare alle prime fasi del processo educativo e insegnare neuroscienze agli studenti, cosicché in futuro, possano pensare alla possibilità di diventare neuroscienziati.
And so it seems that what we should be doing is reaching back earlier in the eduction process and teaching students about neuroscience so that in the future, they may be thinking about possibly becoming a brain scientist.
La risposta sta nelle scelta politica che dovremmo fare collettivamente.
The answer lies in the political choice that we shall be making collectively.
Questo è quello che dovremmo fare.
That's what we need to do.
Quali sono le cinque cose che dovremmo fare ogni giorno per essere più felici?
What are the five things that you should do every day to be happier?
La facilità con cui riesce a farci fare esattamente l'opposto di quello che dovremmo fare per riprenderci è davvero notevole.
The ease with which it gets our mind to do the absolute opposite of what we need in order to recover is remarkable.
2.618152141571s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?